一、诗歌原文

奔霆飞熛歼人子,败井残垣剩饿鸠。
偶值大心离火宅,终遗高塔念瀛洲。
精禽梦觉仍衔石,斗士诚坚共抗流。
度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

二、赏析

作于:(1933年)原题注:三义塔者,中国上海闸北三义里遗鸠埋骨之塔也,在日本,农人共建之。《鲁迅日记》1933年6月21日:“西村(真琴)博士于上海战后得丧家之鸠,持归养之,初亦相安,而终化去,建塔以藏,且征题咏,率成一律,聊答遐情云尔。”西村是一个日本医生。诗中“[火票]”作“焰”。①《管子·内业》:“大心而敢。”注:“心既浩大,又能勇敢。”②劫波:梵语,印度神话中创造之神大梵天称一个昼夜为一个劫波,相当于人间的四十三亿三千二百万年。

三、创作背景

鲁迅的《题三义塔》创作背景是:在日军侵华时期,日本生物学家西村真琴博士为了救援战争中的受伤者,于1932年2月作为“服务团长”到中国。在上海郊外的三义里战乱的废墟里,他发现了因饥饿飞不动的鸽子,便带回日本,取名“三义”,精心喂养。后来这只鸽子遭遇黄鼠狼的袭击死亡,博士及周围人在悲痛之余决定将其立冢掩埋。西村博士修书一封将此事细说给鲁迅,并将自己画的鸽子一并寄给鲁迅,表达了中日两国友好的愿望。鲁迅于是于1933年6月21日写了这首诗。